em 12x sem juros

Envio para todo o país

Saiba os prazos de entrega e as formas de envio.

Último disponível!

Características principais

Título do livro
ars grammaticae pro lingua lusitana addiscenda latino idiomate
Autor
benedicto pereira Jesuita Bento Pereira
Editora do livro
Outras Editoras
Capa do livro
Dura
Ano de publicação
1672
Marca
Outras Editoras

Outras características

  • Quantidade de páginas: 323

  • Altura: 11 cm

  • Largura: 12 cm

  • Gênero do livro: Linguística

Descrição

Livro em capa fina tipo cartão, com mancha, obra editada em 1672, com rasgadinhos na folha de guarda, carimbo na folha de rosto, título completo ars grammaticae pro lingua lusitana addiscenda latino idiomate proponitur, com 323 páginas com suave amarelamento, marcas de contato com umidade e ondulação das páginas típicas de edições do século XVII, mas sem prejuízos do texto, se desejar solicite imagens para melhor verificação da obra, demensões 11 x 11,5 x 2 cm,código localização E170P08 - SINOPSE Entre as primeiras gramáticas da língua portuguesa dos séculos XVI a XVIII, a Ars grammaticæ pro lingva lvsitana addiscenda latino idiomate proponitur (1672) do jesuíta borbense Bento Pereira é a única obra de que se sabe que foi escrita por um jesuíta. Redigida em latim e com a adição de paradigmas verbais italianos, a gramática de Pereira pertence tanto à gramaticografia portuguesa no sentido estrito da palavra, como à área do português como língua estrangeira. Baseada pelo menos em parte na De institvtione grammatica libri tres (1572, 1573) de Manuel Álvares, a Ars grammaticæ é a primeira gramática portuguesa a ser impressa fora de Portugal. Para garantir a impressão e distribuição internacional, os jesuítas optaram por imprimir a gramática no importante local de impressão francês de Lyon, uma tarefa aceite pelo tipógrafo e livreiro Laurent Anisson e os seus sucessores. A gramática de Pereira destaca-se, tanto entre as obras contemporâneas que estavam à venda na livraria Anisson em 1676, como entre o que se sabe sobre as gramáticas do italiano e do espanhol num contexto de língua estrangeira, porque não é apenas a única gramática da língua portuguesa que foi escrita em latim, mas porque igualmente parece ser a única gramática de qualquer uma das importantes línguas francas europeias da época, cuja publicação foi realizada pela própria Companhia de Jesus.

Garantia do vendedor: 30 dias